首頁 > 行動 > 聲援韓國三星罹癌員工 國際連署行動正式展開

聲援韓國三星罹癌員工 國際連署行動正式展開


連署請點 http://www.petitiononline.com/s4m5ung/petition-sign.html
大家快去連署,只要動動手指就能參與聲援(目前只有兩百多筆)。中科三期后里阿伯講他們村民血液中戴奧辛濃度是其他村的六倍,而3/10 RCA案也將在台北地方法院繼續開庭訊問證人,企業帶來的工殤與農殤,面對這樣的惡勢力,需要你更多的關注與聲援!

—–

以下文章轉載自: 叫三星企業負起責任!!!!!(中文簡譯)@Ching-Mei Lin 林靜梅
呼籲三星企業、負起職災死亡企業責任!!!!

在韓國電子製造商三星企業內工作的家人和朋友們,發現暴露在有毒化學物質的年輕工人,好像出現了群聚罹患癌症的現 象.這個罹癌死亡的模式,似乎跟美國IBM、罹癌的模式 很相似,或是和世界其他地方的電子業罹癌模式很像.三月 六號,是三星半導體工廠勞工黃小姐,死亡三週年的忌日, 她才二十二歲,死於血癌.也有工人也死於癌症,這讓人們必需 要求三星.

寫信給韓國總統李明博,三星電子總裁,勞工部部長,韓國工 人賠償及福利服務機關,和韓國職業安全和健康機構的總裁.

要求三星:
1)負起責任,正視半導體製造的危險.
2)賠償已經受到傷害的人
3)防止未來繼續傷害或不當對待勞工,必需確保三星有無毒的 工作模式與環境,給予工人尊嚴和尊重.

三星拒絕負責,韓國政府也偏袒企業,拒絕賠償,甚至還逮捕、 扣押受害者的律師,黃小姐的家人和同事、朋友,和其他 關心的人們,已經成立了支持團體(支持人民在半導體產業的健 康和人權團體),想要來討回公道.

這個支持團體,SHARPS,現在請求,世界上所有關心的 人,來加入喚醒全球的人來關心在電子業所產生的相關職業 災害,要求三星和其他電子業,必須負起責任.其中,我們 的支持團體要告訴三星,世界上所有關心這件事的人也要提出以 下的要求:

•韓國政府,必需做出決定,讓三星企業對於造成工人生病負 起責任,並給予公平的賠償,尤其當工人因工生病或受傷.

•韓國政府必須保護工人,也必需有所回應,尤其對那些因為三 星而造成傷害的工人和他們的家人.

•三星電子必須對工人揭露所有的事實,接露那些在半導體製程 中、可能造成傷害的真相.

•三星電子必須停止壓迫勞工追求一個安全合理的工作環境.

原文照登如後:

Calling on Samsung to Accept Responsibility for Occupational Deaths
Sunday, 28 February 2010
Petition Calling on Samsung to Accept Responsibility for Occupational Deaths and to Provide Safe and Decent Working Conditions

The families and friends of electronics manufacturing workers at Samsung in Korea have discovered a cancer cluster among young workers exposed to toxic chemicals. The pattern of cancer deaths bears a striking resemblance to the pattern of cancer deaths among IBM “chip” workers in the US* and to other electronics cancer clusters around the world. March 6th is the third anniversary of the death of Yu-mi Hwang, a Samsung semiconductor factory worker, who died from leukemia at age 22. Her death – and similar coworker deaths – has motivated people to demand that Samsung:

Addressed to:
Myung-bak Lee, the President of Korean Government
Gee-sung Choi, CEO of Samsung electronics
Tae-hee Yim, the Minister of Labor
Won-bae Kim, the President of COMWEL, the Korea Workers’ Compensation & Welfare Service
Min-ki Noh, CEO of KOSHA, the Korea Occupational Safety & Health Agency

Sponsored by: Supporters for the Health And Rights of People in the Semiconductor industry (SHARPs), Korean Metal Workers’ Union (KMWU), Asian Network for the Rights Of Occupational Accident Victims (ANROAV) and International Campaign for Responsible Technology (ICRT)

The families and friends of electronics manufacturing workers at Samsung in Korea have discovered a cancer cluster among young workers exposed to toxic chemicals. The pattern of cancer deaths bears a striking resemblance to the pattern of cancer deaths among IBM “chip” workers in the US* and to other electronics cancer clusters around the world. March 6th is the third anniversary of the death of Yu-mi Hwang, a Samsung semiconductor factory worker, who died from leukemia at age 22. Her death – and similar coworker deaths – has motivated people to demand that Samsung:

1) accept responsibility for the hazards of semiconductor manufacturing,
2) compensate those harmed; and
3) prevent future suffering and mistreatment of workers by making Samsung a toxics-free model workplace where workers are treated with dignity and respect.

Samsung denies all responsibility, and the Korean government has taken its side by denying compensation and even arresting and detaining the victims’ lawyer! Yu-mi’s family, co-workers, friends and other concerned people have formed SHARPs (Supporters for the Health And Rights of People in the Semiconductor industry) to demand justice.

SHARPS is now asking concerned people around the world to join their campaign for international solidarity to raise awareness about occupational disease in the electronics industry and bring accountability to Samsung (and the rest of the electronics industry). In particular SHARPS is asking people to tell Samsung that people around the world endorse these just demands:

•The Korean government must determine that Samsung is responsible for causing the worker’s illnesses and fair compensation must be paid when workers get sick or are injured on the job
•The Korean government must protect the workers and give voice to the victims and their families who have suffered and bring accountability to Samsung
•Samsung Electronics must disclose to the workers and the public the truth about the hazards of working in the semiconductor industry
•Samsung Electronics must stop suppressing workers in their struggles for a safe and fair workplace.

Please add your voice by signing this petition to support SHARPs in their campaign for international solidarity.

– see http://www.ehjournal.net/content/5/1/30 — “Mortality among US employees of a large computer manufacturing company: 1969–2001”

If you want to sign this petition, please click here . It will open in a new window for you to sign the petition.

  1. 仍無迴響。
  1. No trackbacks yet.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: